News & events »

The Estonian-Latvian translation award was won by Margus Konnula


Foreign Minister Keit Pentus-Rosimannus and Latvian Foreign Minister Edgars Rinkēvičs announced the winner of the Estonian-Latvian and Latvian-Estonian translation award in Tallinn today. This year, the award, which was presented for the sixth time, was granted to Margus Konnula aka Contra for the translation of the collection of poetry of classic Latvian poet Eduards Veidenbaums entitled “Don’t Read Me”.

Foreign Minister Keit Pentus-Rosimannus and Latvian Foreign Minister Edgars Rinkēvičs decided to expand the fields of translation to be included in the competition and signed a new statute governing the contest. In addition to fiction, starting next year, translations from other fields such as politics, science, art, history, sociology, etc., can also be nominated.

Pentus-Rosimannus said that with the expansion of the contest, they aim to highlight the importance of language proficiency, as well as the importance of the use of Estonian and Latvian. “In addition to the translation of literature, we want to encourage the translation of Estonian and Latvian in a broader context and to recognize the contribution of language teachers in helping us, as neighbouring countries to understand each other better,” the Foreign Minister said.

This year's winner Margus Konnula is an Estonian writer known for his original style, linguistic virtuosity and a sense of humour. He has written over 20 volumes of poetry.

This year, three candidates were in the running for the award.

The jury includes representatives of the Ministry of Foreign Affairs of both countries, as well as literary experts. The prize is worth 3,000 euros, to which both Ministries have contributed equally.

In previous years, the prize has been awarded to translators Maima Grīnberga (2009, 2012), Guntars Godiņš (2010, 2013) and Kalev Kalkun (2011).




(+372) 637 7654

(+372) 521 6821


© Estonian Embassy in Oslo Parkveien 51, 0244 Oslo, Norway tel. (47) 22 54 00 70, e-mail: